756 冒险者的天堂 (第3/3页)
施展翻译魔法。美音……制裁?看不太懂耶。
因为只是一行间短的文学,林恩还以为以看得重,结果还是个行啊。顺带提,林恩以
亚尔卡纳神秘文字”进行翻译,因因园全着不懂。着来是没有这种名称的文字。亚尔卡纳
尔提马..是名松以变了吗?(
这把斧头有没有什么名字?
我记得它是叫作“黄管的断罪”吧,好像是有可以提升握任武器的手数倍力气的效果
黄昏的断罪”。原来如此,是这样翻译的啊。这把斧头感觉确实会有用,但林恩却不太
需安它。
关于那个亚尔卡纳族,目前还有没有留下子孙?
"谁知道呢?当时他们也是个流浪的部族………若是找到某处可以安住的士地,那有后鑫幸
存也并不奇怪。”[
实际上,与阿尔卡纳族见面的并不是女王陛下,而是过世的国王陛下。林恩姑且试看问了
问,女王陛下却表示自己并不知任何有关千年前贝尔法斯特王都陷落的事情。毕竟文尔夫拉及
贝尔法斯特间还夹着雷古路斯,距离很远.…..…
嗯,虽然很可惜,可光是能知道“赤之民”的存在就已经很好了吧
"您要选那把斧头吗?"
啊,不是,我只是有点在意…啊,这边的这个是什么?“
林恩掌起挂在斧头旁、类似项链的某样物品。约三公分大的卵形石散发出彩色的光辉。这
不是类似钻石那样的宝石,而是如珍珠股的石头
那是被称为“生命祝福”的魔道具,它有看一旦女性将其戴在身上,就能提高男女之间
拥有孩于之机率邮效果。不知为何对者等天妻无效,但情给臣子天妻们时,他怀学的利率
却都相当高。或许是需要某种适应性吧。
女土陛下没有怀孕,说不定问题是在于过世的国土身上呢…林恩是这么想的啦,口林恩
当然没有说出口
西说口米.区乐西在吴种意味上个正是罗%的道具吗:这M教是想要接子的天妻求之小
得的物品吧。虽说这样道具最终只是提高机率,并不是绝对的
这东西一般要是实出去,不仅令人怀疑,也会被人怀疑是省是诈欺。但里头确实包含了崖
力,首定是个植道具没销,只是不清楚双果能达到怎样的程度
"听闻公王陛下有许多未婚妻,林恩想您还是尽因生个继承囚会比较好幄?”。