第279章 滨海艺术中心 (第2/3页)
种声控的原理,周森虽然不是很懂,但也能从小赵的表述上,听之一二,出国来采访就是来开阔眼界的。
小赵说:“这种设备还是很不错的,为了能满足表演的需求,就必须有良好的音效设备,音乐厅才可以很好的适应不同种类的演出,也正因为这种灵活的演出生产体系和可调节的声学系统,为各种音乐形式提供高水准的声音表现。”
周森笑了,“音乐会,我采访的时候,还是听过不少的,夏团长也带着小曲他们去过俄罗斯的歌剧厅,那边既可以表演歌剧,又可以表演音乐会,音效效果非常好,每去一个国家,就能去他们的音乐厅看一看,印象比较深的还是俄罗斯的音乐厅、法国、意大利的音乐厅。”
小赵点头,“那些国家的歌剧都很出名,他们是一代又一代人流传下来的,融合了他们的历史和文化,新加坡的音乐厅虽然不能和欧美国家的大规模性的音乐厅相比,但是也是很出名的,硬件、软件设备都跟得上。”
大厅的座椅安排还是很合理,周森看了一下有四层,还是可以容纳上千名观众,座椅的种类分为幕前座位,门厅座位,第一、二和三圈座位等。
在音乐厅表演台后还拥有唱诗班席位,周森很是好奇,问小赵。
小赵告诉他,“这是因为新加坡受西方影响,一些宗教都向西方看齐,所以会有唱诗班留有位置,而国内的音乐厅,没想到西方的影响,是不会留这种位置的。”
“哦,原来是这样的!”周森明白了,看来音乐厅的座位编排也能看出历史和文化。
有些东西是经过岁月的沉淀,保留下来的,已经成为了一种习惯。
音乐厅还拥有贵宾包间,可以提供音乐厅完整而极佳的视野。
小赵说,这个音乐厅还是很现代化的,表演的剧种也是多样化的,有亚洲和西方的表现艺术、音乐剧、戏剧、古典、传统、现代和多媒体艺术等形式,并且可以承载从中型到大型的各种演出任
(本章未完,请点击下一页继续阅读)