返回

第二十章 节用(2)

首页
关灯
护眼
字体:

第二十章 节用(2)

上一章 目录 下一章 进书架
    第二十章 节用(2) (第2/3页)

,曰:冬可以避风寒,逮夏,下润湿上熏烝,恐伤民之气,于是作为宫室而利。

    然则为宫室之法,将奈何哉?子墨子言曰:“其旁可以圉风寒,上可以圉雪霜雨露,其中蠲[9]洁,可以祭祀,宫墙足以为男女之别,则止。”诸加费不加民利者,圣王弗为。

    【注释】[1]餍:通

    “厌”。[2]卷:为

    “倦”。[3]匏:为

    “鲍”之假借字。[4]土形:即土铏。[5]兵:为

    “弁”字之误,为

    “便”字之音借。[6]节葬:葬礼从俭。[7]领:量词:件。[8]宫室:房屋。

    宫:先秦泛指房屋。[9]蠲:通

    “涓”。【译文】墨子说道:“古代的明王圣人所以能统一天下、长于诸侯的原因,是他们爱护百姓确实尽心,利于百姓确实丰厚,忠信结合,又把利益指示给百姓。所以(他们)终身对此都不满足,临死前还不厌倦。古代的明王圣人所以能统一天下、长于诸侯的原因,即在于此。”所以古代圣王定下节用的法则是:“凡是天下百工,如造轮车的、制皮革的、烧陶器的、铸金属的、当木匠的,使各人都从事自己所擅长的技艺,只要足以供给民用就行。”而那种种只增加费用而不更有利于民用的,圣王都不做。

    古代圣王制定饮食的法则是:“只要能够充饥补气,强壮手脚,耳聪目明就行了。不穷极五味的调和与气味芳香,不招致远国珍贵奇怪的食物。”怎么知道是这样呢?

    古时尧帝治理天下,南面安抚到交阯,北面降服到幽都,东面直到太阳出入的地方,没有谁敢不归服的。

    及至他最喜爱的(食物),饭食没有两种,肉食不会重复,用土镏

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一章 存书签